最常用和自然的表达:
1. This is my birthday present from my mom. (最常用,强调礼物来源)
* *中文直接对应:* 这是我妈妈给我的生日礼物。
* *说明:* 这是最简洁、最口语化、最地道的方式。`present` 和 `gift` 可以互换,`present` 更日常口语化一些。
2. This is the birthday present my mom gave me. (强调“妈妈送给我的”这个动作)
* *中文直接对应:* 这是我妈妈送我的生日礼物。
* *说明:* 这句话更明确地突出了“妈妈送给我”这个动作,也非常自然常用。
其他同样正确且自然的说法:
3. This is a birthday present from my mom. (用 `a` 代替 `my`,细微差别在于不强调是“唯一的”生日礼物,但意思基本相同)
4. My mom got me this for my birthday. (非常口语化、自然,强调“妈妈为我生日弄/买了这个”)
5. My mom gave me this as a birthday gift/present. (明确表达“作为生日礼物给我”)
6. This is the birthday gift from my mom. (用 `gift` 代替 `present`,意思相同,`gift` 稍显正式一点点)
7. This birthday present is from my mom. (稍微调整语序,强调“来自妈妈”)
总结建议:
* 最推荐: `This is my birthday present from my mom.` (最简洁自然)
* 如果想强调“送”的动作: `This is the birthday present my mom gave me.` (也非常地道)
* 其他选项也完全正确,可以根据具体语境和个人喜好选择。
你提供的 "这是妈妈给我的生日礼物英语" 翻译成最自然的英文就是上面列出的这些选项。`This is my birthday present from my mom.` 通常是首选。